الأمن والسرية في الترجمة الرقمية: كيف تحمي بيانات عملائك؟

  • 0 Comments
  • 21 Views

لماذا يعتبر الأمان في الترجمة الرقمية أمرًا مصيريًا؟

  • التعامل مع مستندات حساسة: مثل العقود، الوثائق القانونية، السجلات الطبية، وأوراق الهجرة.
  • تعرض البيانات للاختراق أو التسريب: بسبب استخدام أدوات ترجمة غير آمنة أو خوادم غير مشفّرة.
  • المسؤولية القانونية: في حال وقوع أي تسريب، قد تُحمّل الجهة المترجمة أو العميل المسؤولية القانونية.

في المكتب الاستشاري للترجمة، لا نعتبر حماية بيانات العملاء مجرد إجراء إداري، بل هي التزام أخلاقي ومهني أساسي في كل خطوة من خطوات عملنا. لهذا السبب، نعتمد بنية أمنية متكاملة تشمل الجانب البشري، والتقني، والقانوني، لضمان حماية الملفات والمعلومات الحساسة من أي اختراق أو إساءة استخدام.

كما أننا نُدرك أن الوثائق التي نتعامل معها قد تحمل معلومات شديدة الحساسية، سواء كانت قانونية أو طبية أو مالية أو شخصية. لذلك نلتزم بأعلى معايير الأمان والسرية، ونتبع منظومة متكاملة لحماية البيانات تبدأ من اللحظة الأولى لاستلام الملفات وحتى تسليمها النهائي. جميع أعضاء فريقنا يوقّعون على اتفاقيات عدم إفشاء (NDA) قانونية مُلزمة، تمنع مشاركة أو إعادة استخدام أي جزء من محتوى المستندات بأي شكل من الأشكال.

نبدأ بتحديد مستوى حساسية كل ملف فور استلامه، ليتم التعامل معه وفق بروتوكول أمان مخصص يناسب طبيعته. فمثلاً، تختلف إجراءات تأمين العقود القانونية عن الوثائق الطبية أو ملفات الشركات، ونحن نُخصص لكل نوع نظام حماية يناسبه. كذلك، نراقب جميع مراحل الترجمة داخليًا من خلال نظام رقابة داخلية (Internal Audit Trail)، يضمن تتبع من يتعامل مع الملفات بدقة وشفافية، ويمنع الوصول غير المصرح به نهائيًا.

وفي إطار التزامنا بالتطوير المستمر، نخضع أنظمتنا بشكل دوري لاختبارات وتقييمات صارمة لأمن المعلومات، بالتعاون مع خبراء خارجيين متخصصين في الأمن السيبراني. لا ننتظر وقوع مشكلة لنبدأ التحرك، بل نُبادر بشكل استباقي لتحليل نقاط الضعف المحتملة، وتطوير آليات الحماية، بما يتماشى مع التحديثات المستمرة في عالم التهديدات الرقمية.

نحن لا نقدّم وعودًا عامة، بل نعمل وفق سياسات مدروسة قابلة للتدقيق، ونوفّر لعملائنا تقارير وإثباتات (عند الطلب) تؤكد التزامنا التام بأعلى درجات الأمان والسرية. لأن الحفاظ على خصوصيتك ليس خيارًا… بل هو جوهر عملنا.

ولأننا نؤمن بأن الثقة تُبنى على الشفافية، فإننا لا نتردد في إعلام العميل في حال ظهور أي تهديد محتمل قد يؤثر على أمان ملفاته، ونتصرف فورًا بإجراءات تصحيحية تمنع الضرر قبل حدوثه. كما نلتزم بتحمّل مسؤوليتنا القانونية الكاملة في حال حدوث أي خرق غير مقصود  وهو ما يزيد من شعور العميل بالاطمئنان والثقة في تعاملاته معنا.

نحن لا نكتفي بمجرد تقديم خدمة ترجمة عالية الجودة، بل نحرص على أن تكون تجربة العميل معنا مبنية على الأمان، الاحترام، والخصوصية الكاملة. فالترجمة لم تعد مجرد نقل كلمات بين لغتين، بل أصبحت شراكة قائمة على الثقة، ونحن في المكتب الاستشاري للترجمة نأخذ هذه الشراكة على محمل الجد.

معايير الامتثال التي نلتزم بها:

  • معايير GDPR الأوروبية لحماية البيانات
  • معايير ISO 27001 للأمن السيبراني
  • بروتوكولات الخصوصية في الترجمة القانونية والطبية

 لماذا يثق بنا عملاؤنا؟

في عالم الترجمة الرقمية، لم تعد الثقة تُبنى بالكلمات فقط، بل بالخبرة الفعلية، والالتزام المهني، والشفافية التامة في التعامل مع بيانات العملاء. وهذا ما نُجسّده في المكتب الاستشاري للترجمة من خلال منظومة متكاملة تعكس معايير الخبرة، السلطة، الموثوقية، والشفافية.

الخبرة

لدينا فريق من المترجمين المعتمدين المتخصصين في مجالات دقيقة مثل الترجمة القانونية والطبية، يحملون خبرة تمتد لأكثر من 30 سنوات في التعامل مع مستندات بالغة الحساسية والتعقيد. هذه الخبرة لا تقتصر على مجرد الترجمة، بل تشمل الفهم الكامل للسياق القانوني والطبي، ومعايير القبول لدى الجهات المحلية والدولية.

الاعتمادية

نعمل مع جهات رسمية وسفارات ومحاكم، ونعتمد في العديد من السفارات الأوروبية والعربية، وهو ما يعكس التزامنا الكامل بأعلى معايير الدقة، الشكل، والصياغة القانونية. اعتمادنا لدى هذه الجهات لم يأتِ من فراغ، بل هو ثمرة سنوات من العمل المنظّم والنتائج الموثوقة.

الشفافية

نُقدّر خصوصية عملائنا ونتعامل مع كل ملف بوضوح تام. منذ لحظة استلام الملف، نوضح للعميل طريقة المعالجة، المدة المتوقعة، ومتى وكيف سيتم حذف الملف نهائيًا من أنظمتنا. لا نخفي شيئًا خلف الكواليس، ونوفّر للعميل حقه في المتابعة والتأكد من كل خطوة. في الحالات الحساسة، نوفر أيضًا إقرارًا خطيًا بحذف الملف، أو نُجري عملية الترجمة دون حفظ أي نسخة رقمية نهائيًا.

هل تضمنون سرية ملفات الهجرة والعقود التجارية؟

نعم، نعامل هذه الملفات بأقصى درجات السرية، ونُطبّق بروتوكولات حماية مشددة.

هل يتم استخدام أدوات ترجمة آلية غير آمنة؟

أبدًا. نستخدم أدوات احترافية مع ترجمات بشرية دقيقة لتجنب التسريب والتحريف.

كيف أرسل ملفاتي بشكل آمن؟

نوفر روابط تحميل مشفرة أو يمكن التواصل معنا لاستلام الملفات عبر وسائط مؤمنة مخصصة.

هل يمكن حذف ملفاتي فورًا بعد التسليم؟

نعم، عند الطلب نقوم بالحذف الفوري وتأكيد ذلك كتابيًا.

هل تبحث عن ترجمة احترافية تأسرارك؟

راسلنا الآن للحصول على استشارة مجانية وسعر خاص مع ضمان أمان بياناتك 100%.



تواصل معنا علي الأرقام التالية

المكتب الاستشاري للترجمة يقدم جميع خدمات الترجمة المعتمدة لجميع اللغات والسفارات  و الجهات الحكومية الي جميع اللغات

بأسعار تنافسية و بجودة عالية عن طريق مترجمون متخصصون ومحترفين في جميع الترجمات المتخصصة القانونية و الطبية .

يتم الترجمة باعلي معايير للجودة في اقل وقت ممكن

لمشاهدة فيديو  عن خدمتنا اضغط هنا

https://www.youtube.com/watch?v=KLf1fbsq6zI

administrator

اترك تعليقا