- admin
- المكتب الاستشاري للترجمة, ترجمة أوراق طبية, ترجمة الأشعة, ترجمة التحاليل الطبية, ترجمة التقارير الطبية, ترجمة تقارير المستشفيات, ترجمة تقارير طبية معتمدة, ترجمة تقارير مختبرات ومستشفيات, ترجمة تقرير طبي للسفارة, ترجمة طبية ألماني عربي, ترجمة طبية عربي إنجليزي, ترجمة طبية فرنسي عربي, ترجمة طبية للسفر والعلاج بالخارج, ترجمة طبية معتمدة, ترجمة فورية طبية, ترجمة معتمدة للسفارات, خدمة ترجمة طبية, مكتب ترجمة تقارير طبية, مكتب ترجمة معتمد بالقاهرة, مكتب ترجمة معتمد في مصر
- 0 Comments
- 2628 Views
ترجمة التقارير الطبية | دليل شامل وخدمة معتمدة من المكتب الاستشاري للترجمة
تُعد ترجمة التقارير الطبية من أكثر أنواع الترجمة دقةً وحساسيةً؛ إذ تعتمد عليها المستشفيات والسفارات وشركات التأمين في اتخاذ قرارات علاجية وإجرائية. يقدّم المكتب الاستشاري للترجمة خدمة ترجمة طبية معتمدة بين العربية والإنجليزية والفرنسية والألمانية مع ختم رسمي وقبول لدى الجهات المعنية.
للحجز والاستفسار الفوري عن ترجمة التقارير الطبية:
📞 Call Us:
+20 120 544 4602 |
💬 WhatsApp:
+20 120 544 4602
لماذا ترجمة التقارير الطبية مهمة؟
- العلاج بالخارج: تمكين الأطباء في ألمانيا، فرنسا، المملكة المتحدة أو الولايات المتحدة من فهم الحالة بدقة ووضع خطة علاج مناسبة.
- السفارات وشركات التأمين: قبول ملفات الفيزا أو المطالبات التأمينية يتطلب تقارير مترجمة ترجمة طبية معتمدة ومختومة.
- تحويل الملف الطبي: عند الانتقال بين مستشفيات داخل مصر أو خارجها يلزم توحيد اللغة والمصطلحات.
- مرضى أجانب في مصر: تيسير التواصل مع الأطباء من خلال ترجمة عربية–إنجليزية–فرنسية–ألمانية محترفة.
أنواع التقارير الطبية التي نترجمها بدقة
- تقرير الخروج من المستشفى (Discharge Summary): ملخص التشخيص والعلاج، الأدوية الموصى بها، والمتابعة.
- التقرير التشخيصي (Diagnostic Report): سبب الدخول، التاريخ المرضي، الفحوصات الأساسية والنتائج.
- تقارير المختبر (Laboratory Reports): تعداد الدم، مؤشرات الالتهاب، الهرمونات، وظائف الكبد والكلى، المناعة، مؤشرات الأورام.
- تقارير الأشعة (Radiology Reports): الأشعة السينية X-Ray، الرنين المغناطيسي MRI، الأشعة المقطعية CT، الموجات فوق الصوتية Ultrasound، دوبلر.
- التقارير الجراحية (Operative/Surgical Reports): تشخيص ما قبل الجراحة، الإجراء، نوع التخدير، سير العملية والمضاعفات.
- تقارير التخصصات الدقيقة: قلبية (ECHO, ECG)، أورام (Pathology/Histopathology)، أعصاب (EEG, EMG)، عيون، أسنان، نفسية وعصبية.
- تقارير العلاج الطبيعي وإعادة التأهيل: تقييم الحالة، الخطة العلاجية، مدى التقدّم.
- الفحوص الطبية للسفر والعمل والهجرة: اشتراطات فيزا العلاج أو العمل أو الإقامة.
مستشفيات في مصر تصدر تقارير طبية نعالجها يوميًا
- مستشفى القصر العيني – جامعة القاهرة
- مستشفى عين شمس التخصصي
- مستشفى دار الفؤاد
- مستشفى السلام الدولي
- مستشفى كليوباترا
- مستشفى السعودي الألماني (القاهرة)
- مستشفى 57357 لعلاج سرطان الأطفال
- المركز الطبي العالمي
- مستشفى وادي النيل
- مستشفى بهمان للصحة النفسية
- مستشفى القاهرة الجديدة
- مستشفى الجزيرة التخصصي
نترجم كذلك مستندات من جامعات ومراكز بحثية ومعامل خاصة ومراكز أشعة في مختلف المحافظات.
أمثلة لمستشفيات دولية نصادف تقاريرها كثيرًا
المملكة المتحدة والولايات المتحدة (عربي ⇄ إنجليزي)
- Mayo Clinic (USA)
- Johns Hopkins Hospital (USA)
- Cleveland Clinic (USA)
- Massachusetts General Hospital (USA)
- King’s College Hospital (London)
- Guy’s & St Thomas’ NHS Foundation Trust (London)
- Royal Free Hospital (London)
- Oxford University Hospitals
فرنسا (عربي ⇄ فرنسي)
- Hôpital Pitié-Salpêtrière (AP-HP)
- Hôpital Necker – Enfants Malades
- Institut Gustave Roussy (Oncology)
- Hôpital Saint-Louis
- Clinique du Parc Lyon
- AP-HP Group Hospitals
ألمانيا (عربي ⇄ ألماني)
- Charité – Universitätsmedizin Berlin
- Universitätsklinikum Heidelberg
- LMU Klinikum München
- Universitätsklinikum Hamburg-Eppendorf
- Schön Klinik
- Universitätsklinikum Freiburg
آلية العمل ومعايير الجودة في الترجمة الطبية
- استلام الملف: عبر واتساب أو البريد الإلكتروني أو الزيارة المباشرة.
- تحليل المصطلحات: مواءمة مع ICD, MedDRA, SNOMED CT واستخدام قوالب متوافقة مع مستلمي التقارير.
- الترجمة المتخصصة: تنفيذ الترجمة بواسطة مترجم طبي متمرّس بالمجال (أورام، قلبية، أعصاب… إلخ).
- مراجعة مزدوجة: تدقيق طبي ولغوي منفصلان لضمان الدقة والاتساق.
- ختم واعتماد: تسليم مختوم بختم المكتب الاستشاري للترجمة وقابل للتقديم للسفارات والمستشفيات وشركات التأمين.
- تسليم سريع: إمكانية التسليم خلال نفس اليوم للحالات العاجلة.
- السرية: التعامل مع الملفات بسرية كاملة والالتزام بحماية البيانات.
هل تحتاج ترجمة تقرير طبي الآن؟ اطلب خدمة ترجمة طبية معتمدة (عربي ⇄ إنجليزي ⇄ فرنسي ⇄ ألماني) مع ختم رسمي.
📞 Call Us:
+20 120 544 4602 |
💬 WhatsApp:
+20 120 544 4602
خبرة المكتب الاستشاري للترجمة في التقارير الطبية
يمتلك المكتب الاستشاري للترجمة فريقًا من المترجمين الطبيين بخبرات عملية طويلة مع مستشفيات مصرية ودولية.
نقدم ترجمة معتمدة للتقارير الصادرة عن أقسام: الأورام، جراحة القلب والصدر، المخ والأعصاب، العظام، النساء والولادة، الأطفال، الأنف والأذن والحنجرة، العيون، والأمراض النفسية.
تشمل خدماتنا: ترجمة التحاليل الطبية، ترجمة الأشعة، ترجمة التقارير الجراحية، وترجمة ملخص الخروج بدقة عالية وبأسلوب علمي واضح قابل للفهم من قبل الطبيب والجهة المتلقية.
نقبل الملفات بصيغ PDF، صور، أو مستندات Word/Excel، ونلتزم بقوالب تنسيق واضحة، وإدراج الجداول والحقول كما وردت في الأصل عند الحاجة، مع توفير نسخة ورقية مختومة ونسخة رقمية جاهزة للإرسال.
الأسئلة الشائعة حول ترجمة التقارير الطبية
- 1) هل تقبل السفارات الترجمة الصادرة من المكتب الاستشاري للترجمة؟
- نعم، نصدر ترجمة طبية معتمدة ومختومة تُقبل عادة لدى السفارات (الألمانية، الفرنسية، البريطانية، الأمريكية، الكندية) وشركات التأمين والمستشفيات، مع إمكانية إضافة بيان اعتماد/تعهد مترجم عند الطلب.
- 2) كم يستغرق ترجمة تقرير طبي من صفحتين إلى الإنجليزية؟
- تختلف المدة حسب التخصص الطبي وتعقيد المحتوى، لكن غالبًا ما يتم التسليم خلال 24 ساعة، مع خيار الترجمة العاجلة في نفس اليوم للحالات المستعجلة.
- 3) هل يتم الحفاظ على السرية وخصوصية البيانات؟
- بالتأكيد. تُعامل جميع الملفات بسرية تامة وفق سياسات واضحة لحماية البيانات، ولا يتم مشاركة أي معلومات مع طرف ثالث دون إذن العميل.
- 4) ما اللغات المتاحة؟
- العربية ⇄ الإنجليزية، العربية ⇄ الفرنسية، العربية ⇄ الألمانية. ويمكن دراسة لغات أخرى عند التنسيق المسبق.
- 5) هل تلتزمون بالمصطلحات الطبية الدولية؟
- نعم. نستخدم مراجع موثوقة مثل ICD وMedDRA وDorland’s لضمان الاتساق ودقة المصطلحات وقابلية الفهم لدى الجهات الدولية.