- admin
- ترجمة أكاديمية معتمدة, ترجمة شهادات ميلاد وزواج, ترجمة طبية معتمدة, ترجمة عقود واتفاقيات, ترجمة قانونية معتمدة, ترجمة مستندات رسمية, ترجمة معتمدة للسفارات, ترجمة موثقة ومراجَعة, تسليم 24–48 ساعة, قبول لدى السفارات والجهات الحكومية, مركز ترجمة معتمد, مكتب ترجمة معتمد
- 0 Comments
- 1504 Views
مركز ترجمة معتمد — أفضل 5 أسباب لاختيار مكتبك الرسمي 2025
اختيار مركز ترجمة معتمد خطوة أساسية لضمان قبول أوراقك الرسمية في السفارات والجهات الحكومية. المكتب المعتمد يوفر دقة، ختم رسمي، وتسليم سريع.
لماذا تحتاج إلى مركز ترجمة معتمد؟
السفارات والجامعات والمحاكم لا تقبل الترجمات العادية. وجود ختم وتوقيع رسمي من مركز ترجمة معتمد يضمن القبول ويوفر الثقة.
المستندات التي تحتاج ترجمة معتمدة
- شهادات الميلاد والزواج والطلاق
- الأحكام القضائية والعقود
- الشهادات الأكاديمية والدبلومات
- التقارير الطبية والفواتير
- أوراق التأشيرات والهجرة
كيف تختار مركز ترجمة معتمد مناسب؟
المعايير الأساسية
- الاعتماد: قبول الترجمات من السفارات المستهدفة.
- السرعة: تسليم خلال 24–48 ساعة.
- الخبرة: أكثر من 30 عامًا في سوق الترجمة بمصر.
💡 نصيحة: تجنب المكاتب غير المعتمدة حتى لا يتم رفض ملفك.
مميزات المكتب الاستشاري للترجمة
- شبكة فروع: وسط البلد – المعادي – المهندسين
- خدمات أونلاين مع ختم PDF رسمي.
- قبول لدى السفارات: الأمريكية، الكندية، الألمانية، الإيطالية، وغيرها.
للمزيد عن أهمية الاعتماد راجع موقع ISO Translation Standards.
الأسئلة الشائعة
ما الفرق بين مركز ترجمة عادي ومركز ترجمة معتمد؟
المعتمد يصدر ترجمة مختومة مع توقيع رسمي تُقبل لدى جميع السفارات، بينما العادي لا يُقبل.
كم تستغرق عملية الترجمة؟
عادة من 24 إلى 48 ساعة حسب عدد الصفحات واللغة.
الخلاصة
الاعتماد ليس رفاهية، بل شرط أساسي. اختيار مركز ترجمة معتمد مثل المكتب الاستشاري للترجمة يعني سرعة، دقة، وضمان قبول لدى جميع الجهات.