- admin
- 0 Comments
- 17 Views
هل الترجمة المعتمدة مطلوبة للسفارة الأمريكية؟
نعم، تشترط معظم السفارات مثل السفارة الأمريكية، الكندية، الألمانية، والإيطالية والإسبانية والبريطانية والفرنسية أن تكون الوثائق المترجمة معتمدة رسميًا من مكتب ترجمة معتمد. وتشمل هذه الوثائق شهادات الميلاد، الزواج، التخرج، والعقود، وغيرها من المستندات المطلوبة لأغراض التأشيرة أو الهجرة أو الدراسة أو العمل.
ما المقصود بالترجمة المعتمدة؟
الترجمة المعتمدة هي الترجمة التي تتم من خلال مكتب ترجمة مرخص أو مترجم معتمد، وتُرفق بختم وتوقيع رسمي من المكتب يُثبت دقة الترجمة ومطابقتها للأصل. وتُستخدم هذه الترجمات لتقديمها إلى:
- السفارات والقنصليات الأجنبية
- الوزارات والهيئات الحكومية
- الجامعات والمؤسسات التعليمية
- المحاكم والجهات القضائية
ما هي الوثائق التي تتطلب ترجمة معتمدة؟
من أكثر الوثائق طلبًا للترجمة المعتمدة ما يلي:
- شهادات الميلاد، الزواج، الطلاق، الوفاة
- جوازات السفر وبطاقات الرقم القومي
- شهادات التخرج وبيانات الدرجات
- العقود القانونية (زواج، عمل، بيع)
- التوكيلات والمحاضر القضائية
- الوثائق الطبية والتقارير
- الشهادات البنكية وإثباتات الدخل
- القوائم المالية ومحاضر اجتماع مجلس الإدارة
- عقود تأسيس الشركات
- السجلات التجارية والبطاقات الضريبية
لماذا تحتاج الترجمة المعتمدة للسفارات؟
1. لضمان القبول الرسمي
السفارات لا تقبل أي ترجمة “عادية” أو ذاتية. يجب أن تصدر الترجمة من جهة معترف بها تتحمل المسؤولية القانونية عن دقة المعلومات.
2. للحفاظ على صحة البيانات القانونية
أي خطأ في الترجمة يمكن أن يؤدي إلى:
- رفض الملف أو التأشيرة
- تأخير الإجراءات
- الشك في مصداقية الأوراق
3. لأغراض التوثيق والتقديم للمحاكم
عند تقديم أوراقك في دعاوى دولية، أو عند إجراء معاملات في الخارج (مثل الزواج أو الدراسة)، فإن الترجمة المعتمدة شرط أساسي لقبول المستندات.
من هو المكتب المعتمد؟
المكتب الاستشاري للترجمة هو من أوائل مكاتب الترجمة المعتمدة في مصر، ويقدم خدمات ترجمة رسمية موثوقة، معترف بها من قبل:
- السفارات الأمريكية، الكندية، الألمانية، الفرنسية، الإيطالية، الاسبانية
- وزارة الخارجية
- وزارة العدل
- وزارة التعليم العالي
- الجهات التعليمية المحلية و الجامعات الدولية
مميزات الترجمة المعتمدة لدى المكتب الاستشاري للترجمة
- ختم رسمي + توقيع
- تنسيق مطابق للمستند الأصلي
- مقبولة لدى جميع السفارات في مصر
- ترجمة دقيقة وخالية من الأخطاء
- مراجعة قانونية ولغوية قبل التسليم
- توصيل الترجمة إلى بابك أو استلامها أونلاين
الاسئلة شائعة
س: هل يمكن استخدام الترجمة المعتمدة للتقديم على تأشيرة شنجن؟
ج: نعم، الترجمة المعتمدة مطلوبة لتأشيرات شنجن، سواء للسفارة الفرنسية، الإيطالية، أو الإسبانية
س: هل تقبل السفارات ترجمة بدون ختم؟
ج: لا. جميع السفارات تشترط ختم المكتب وتوقيع المترجم لضمان صحة الترجمة
س: هل يمكن ترجمة الوثائق أونلاين؟
ج: بالتأكيد. يمكنك إرسال المستندات على واتساب أو الإيميل، واستلام الترجمة بالبريد الإلكتروني أو في أحد الفروع
س: كم تستغرق ترجمة الوثيقة؟
ج: غالبًا ما يتم تسليم الترجمة خلال 24-48 ساعة، ويمكن طلب خدمة عاجلة لنفس اليوم