- admin
- 0 Comments
- 24 Views
إذا كنت تستعد لتقديم طلب للحصول على تأشيرة كندا – سواء كانت فيزا سياحة، لم شمل، دراسة، أو هجرة – فإن أول ما ستحتاج إليه هو ترجمة معتمدة لكل مستنداتك الرسمية. الترجمة غير الدقيقة أو غير المعتمدة قد تكون سببًا في رفض طلب الفيزا حتى وإن كانت بقية الأوراق صحيحة.
في هذا المقال، نوضح لك شروط الترجمة المقبولة في السفارة الكندية، وأهم المستندات المطلوبة، ولماذا يعتبر المكتب الاستشاري للترجمة الخيار الأفضل لكل من يبحث عن ترجمة موثوقة في مصر.
لماذا تحتاج إلى ترجمة معتمدة عند التقديم على فيزا كندا؟
السفارة الكندية تضع ضوابط واضحة لقبول المستندات المقدمة معها، من أهمها أن تكون الترجمة:
- دقيقة 100% وبدون أي حذف أو تعديل.
- صادرة من مكتب ترجمة معتمد وموثق.
- مرفقة بنسخة من المستند الأصلي.
السفارة لا تقبل ترجمات غير معتمدة أو ترجمات مكتبية بدون ختم رسمي وتوقيع معتمد.
شروط الترجمة المعتمدة المقبولة لدى السفارة الكندية
- يجب أن تكون الترجمة باللغة الإنجليزية أو الفرنسية فقط.
- أن تكون صادرة عن مكتب ترجمة معتمد داخل مصر.
- يجب أن تتضمن الترجمة:
- ختم المكتب الرسمي
- توقيع المترجم القانوني
- نسخة من المستند الأصلي مرفقة مع الترجمة
أهم المستندات التي تحتاج إلى ترجمة في ملف الفيزا الكندية
المستندات تختلف حسب نوع التأشيرة، لكن بشكل عام تشمل:
- شهادات الميلاد
- عقود الزواج أو الطلاق
- شهادات القيد الفردي والعائلي
- شهادات التخرج أو القيد الدراسي
- السجل الجنائي (الفيش والتشبيه)
- شهادات العمل وخطابات الموارد البشرية (HR Letters)
- كشوف الحساب البنكي (آخر 6 شهور)
- عقود الإيجار أو التمليك
- رخص السيارات
- السجل التجاري والبطاقة الضريبية (لأصحاب الأعمال)
- أي مستندات أخرى داعمة مثل: خطابات دعوة، إثبات ارتباط أسري أو مالي
ملحوظة: يفضل تجهيز نسخة أصلية ونسخة مترجمة من كل مستند.
لماذا يختار العملاء المكتب الاستشاري للترجمة لتقديم فيزا كندا؟
- معتمد رسميًا لدى السفارة الكندية وسفارات أخرى.
- خبرة أكثر من 30 عامًا في الترجمة القانونية والرسمية.
- تسليم سريع خلال 24 – 48 ساعة فقط.
- ترجمة دقيقة للمستندات المالية والعقود الرسمية.
- أسعار تبدأ من 100 جنيه فقط للصفحة.
- خدمة أونلاين بالكامل – استلام وتسليم إلكتروني مع دفع إلكتروني.
- فروعنا في المعادي – المهندسين – وسط البلد.
هل الترجمة إلى الفرنسية أفضل من الإنجليزية لملف الفيزا الكندية؟
- الترجمة إلى الإنجليزية مقبولة لدى جميع السفارات الكندية.
- الترجمة إلى الفرنسية مطلوبة فقط في حالة التقديم على مقاطعة كيبيك أو البرامج المرتبطة بالمقاطعات الناطقة بالفرنسية.
- المكتب الاستشاري يقدم كلا الخيارين بجودة موثقة مع الالتزام الكامل بصيغة السفارة الكندية.
الأسئلة الشائعة عن الترجمة المعتمدة للسفارة الكندية
هل يمكن ترجمة الأوراق بنفسي؟
لا. السفارة لا تقبل الترجمات الذاتية أو الترجمات بدون ختم وتوقيع رسمي.
هل جميع المستندات بحاجة إلى ترجمة؟
نعم، ما لم تكن صادرة باللغة الإنجليزية أو الفرنسية من جهة رسمية.
هل يمكن استخدام الترجمة لأكثر من مرة؟
نعم، طالما أن المستند الأصلي ما زال ساريًا، يمكن استخدام نفس الترجمة في أكثر من تقديم.
هل تقدمون خدمة ترجمة عاجلة؟
نعم، لدينا خيار الترجمة في نفس اليوم للمستندات العاجلة مقابل رسوم إضافية.
تواصل مع أفضل مكتب ترجمة معتمد في مصر الآن
هل تحتاج ترجمة معتمدة لمستندات فيزا كندا؟
نحن هنا لمساعدتك بخدمة سريعة ومعتمدة.
📞 اتصل الآن عبر الهاتف أو الواتساب:
📱 +20 120 544 4602
🌐 زر موقعنا الرسمي للحصول على عرض سعر فوري:
🔗 www.cottranslation.com أرسل مستنداتك الآن، واحصل على الترجمة خلال 24–48 ساعة مختومة ومعتمدة وجاهزة للتقديم للسفارة الكندية.