Translation vs. Notarization: What Do You Need for Your Visa in Egypt?

Translation vs. Notarization for Visas | Certified Services in Egypt

Confused about certified translation vs. notarization for visa applications in Egypt? Learn the difference and how COT Translation Services ensures embassy compliance.

Translation vs. Notarization: What Do You Need for Your Visa in Egypt?

When applying for a visa from Egypt, you might be told to submit a “certified translation” or a “notarized translation.” But what’s the difference between the two? Do you need both? And which one does the embassy actually require?

At COT Translation Services (also known as the Consulting Office for Translation), we specialize in guiding clients through these requirements and providing the correct type of translation to ensure your visa application is accepted — the first time.

What Is a Certified Translation?

A certified translation is an official translation that includes:

A full, accurate rendering of the original document.

A declaration of accuracy from a certified translator.

The stamp and signature of a registered translation office.

Contact information and credentials of the translator or office.

Certified translations are required by most embassies, universities, and legal institutions.

At COT, we issue certified translations that are recognized by major embassies including:

The Italian Consulate.

The Canadian Embassy.

The Russian Embassy.

Gulf embassies, such as Oman and Saudi Arabia.

What Is a Notarized Translation?

A notarized translation goes one step further. It includes:

A certified translation (as above).

An additional declaration sworn before a notary public.

A notary stamp and signature.

Notarization does not confirm the accuracy of the translation itself — it only verifies the identity of the person signing the declaration.

Some embassies or legal bodies request notarization in addition to certification, especially for:

Power of attorney documents.

Adoption papers.

Commercial contracts for international use.

Do All Embassies in Egypt Require Notarization?

No. Most embassies only require certified translations from a recognized office. Notarization is rarely required — and if needed, it will be explicitly mentioned in the visa checklist or embassy guidelines.

At COT, we can advise you if your case needs notarization or if a certified translation is enough.

Which One Should You Choose?

RequirementCertified TranslationNotarized Translation
Embassy Visa (most types)YesNot usually required
Legal Use (local courts)YesOptional
Power of AttorneyYesOften required
International Commercial UseYesOften required
University or Academic UseYesNot needed

Why Choose COT for Certified & Notarized Translations?

Over 30 years of experience with embassy and legal documents.

Recognized by embassies, notaries, and courts.

Available in Downtown, Mohandessin, and Maadi.

Online document submission and secure delivery.

Full confidentiality and professional legal formatting.

FAQs – Translation vs. Notarization

Will the German or American embassy accept a notarized translation?

Most German and U.S. visa categories require certified, not notarized, translations. We always follow the latest embassy guidelines.

Can you provide both certified and notarized translations?

Yes. At COT, we can prepare certified translations and submit them to a notary public if required.

What if I already have a translated document – can you notarize it?

No. We can only notarize translations that were prepared and certified by our office.

Get the Right Type of Translation for Your Visa

Don’t let the wrong type of translation delay your travel plans. Let COT Translation Services guide you to the correct solution — whether that’s certified, notarized, or both.

Call Us or Send the document via WhatsApp

📞 Call Us 💬 WhatsApp Us

Visit: www.cottranslation.com
Branches: Maadi – Downtown – Mohandessin

cot_editor

Leave A Comment