Certified Translation of Power of Attorney & Contracts for Business Use

Certified Translation of Power of Attorney and Contracts for Business in Egypt

Need to translate a power of attorney or contract for business or legal use? Learn the requirements for certified translation accepted by embassies, courts, and international partners.

Certified Translation of Power of Attorney & Contracts for Business Use

When conducting business across borders or handling legal procedures, translating documents like a Power of Attorney (POA) or contract becomes essential.

Whether you’re registering a company, authorizing legal representation, or submitting files to a foreign authority, you’ll need certified translations that meet embassy and legal standards.

This guide explains when and how to translate these documents professionally—and how COT Translation Services supports you every step of the way.

Common Documents That Require Translation

Power of Attorney

Shareholder agreements

Commercial and civil contracts

Contracts

Rental and purchase agreements

Company incorporation documents

Legal documents must be translated exactly and accurately, maintaining the original structure, clauses, and legal terminology.

Why Certified Legal Translation Is Crucial

Legal and business entities—whether in Egypt or abroad—require translated documents to:

Be certified by a licensed office.

Include an official stamp, signature, and translator declaration.

Accurately reflect legal clauses, figures, and terms.

Be accepted by embassies, courts, law firms, and banks.

Who Requires These Translations?

Egyptian and foreign embassies (for visa or representation purposes).

Court systems inside and outside Egypt.

Law firms and notaries.

Business partners requesting bilingual contracts.

Banks and financial institutions.

Embassies That Commonly Request Legal Translations

🇩🇪 German Embassy (POA for family or legal affairs).

🇮🇹 Italian Embassy (contracts or authorizations).

🇫🇷 French and 🇪🇸 Spanish Embassies.

🇨🇦 Canadian and 🇺🇸 U.S. immigration and legal offices.

🇬🇧 British law firms & visa centers.

Some embassies only accept translations from licensed offices inside Egypt.

What Makes a Translation “Certified”?

COT provides:

Translations on official letterhead.

Signed statement of accuracy.

Office stamp and contact details.

Proper formatting, matching original layout.

Fast and confidential processing.

COT’s Legal Translation Services Cover:

POA from Arabic to English/French/German and vice versa.

Contracts between Egyptian and international entities.

Legal notices and commercial documents.

Court documents and arbitration papers.

We translate to and from:
🇬🇧 English – 🇫🇷 French – 🇩🇪 German – 🇮🇹 Italian – 🇪🇸 Spanish – 🇨🇳 Chinese – 🇷🇺 Russian – 🇵🇹 Portuguese – and more

What You Need to Provide

  1. A scanned or high-resolution photo of the original document.
  2. Preferred target language.
  3. The purpose of use (embassy, court, business, etc.).
  4. Passport names or legal terms (if applicable).

FAQs

Can I write my own translation and get it stamped?

No. Certified legal translations must be prepared and stamped by an official translation office.

How long does it take?

Standard time: 24–48 hours. Urgent same-day options are available.

Will the format be the same as the original?

Yes. Our translators replicate the legal structure and clause formatting.

Need to Translate a Contract or Power of Attorney?

Trust COT Translation Services—Egypt’s reliable partner for certified legal and business translations.

Call Us or Send the document via WhatsApp

📞 Call Us 💬 WhatsApp Us

Website: www.cottranslation.com
Branches: Downtown – Maadi – Mohandessin

COT – Legal Translation You Can Rely On.

cot_editor

Leave A Comment